Wlcome To My Blog....

LUMOS!!
"I solemnly swear that I’m up to no good
...
Mischief managed"

20/01/11

Hitomi no Juunin

Hitomi no Juunin (The Dweller of the Eyes)
by L'arc en Ciel

Kazoekirenai demo sukoshi no saigetsu wa nagare = I can't count how long but some time has passed
Ittai kimi no koto wo dore kurai wakatteru no ka na? = I wonder just how much, I know about you?
Yubisaki de chizu tadoru you ni wa umaku ikanai ne = Following along the map with my finger isn't doing too much
Kizuiteiru yo fuansou na kao Kakushiteru kurai = I notice your uneasy face though you are hiding it

Isogiashi no ashita e to teikou suru you ni = As though resisting the face paced day that will be tomorrow
Kakemawatteite mo fushigi na kurai kono mune wa kimi wo egaku yo = Even though I run about, it's strange my heart sketches you

Miagereba kagayaki wa iroasezu afureteita = When I looked up, radiance filled the sky, without fading
Donna toki mo terashiteru ano taiyou no you ni nareta nara = If only we could have been like the sun shining all the time

Mou sukoshi dake kimi no nioi ni dakareteitai na = I want to be held by your scent for just a little longer
Soto no kuuki ni kubiwa wo hikare boku wa se wo muketa = The air outside pulls at my collar, then I turned my back on it

Shiroku nijinda Tameiki ni shirasareru toki wo = My sighs, blurred white, tell me of the season
Kurikaeshi nagara futo omou no sa = While repeating it all, suddenly I thought
naze boku wa koko ni irun'darou? = why am I here?

Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumeteitai = I want to be by your side forever, gazing at your smile
Utsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sundeitai = I want to live each changing moment in your eyes
Doko made mo odayaka na shikisai ni irodorareta = In that one scene, forever colored in gentle hues
Hitotsu no fuukeiga no naka yorisou you ni toki wo tomete hoshii eien ni = In order for us to be closed, I want time to stop forever

Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumeteitai = I want to be by your side forever, gazing at your smile
Utsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sundeitai = I want to live each changing moment in your eyes
Itsu no hi ka azayaka na kisetsu e to tsuredasetara = If one day I can take you out to a brilliant season
Yuki no you ni sora ni saku hana no moto e = To where the flowers are, blooming in the sky like snow
hana no moto e = to where the flowers are






Ku tak dapat menghitung brapa lama, tapi beberapa waktu tlah berlalu
ku bayangkan berapa banyaknya ku tahu tentangmu?
menyusuri peta dengan jariku tidak sangat membantu
ku sadari wajah gelisahmu meski kau menyembunyikannya

...meski menahan wajah itu hari demi hari esok kan tetap datang
meskipun ku berlari kesana-sini, membuat aneh goresan hatiku

saat ku lihat ke atas,cahaya menyelimuti langit tanpa memudar
jika saja kita bisa seperti matahari bersinar tiap waktu

ku ingin tertahan oleh aromamu lebih lama lagi
udara di luar menarik kerahku, lalu ku palingkan diriku

pandanganku kabur memutih, critakan tentang musim
dengan mengulang smuanya, tiba-tiba ku sadari
kenapa ku ada di sini??

ku ingin selamanya di sisimu, memandang senyummu
ku ingin tinggal dalam tiap momen yg berubah di matamu
dalam satu pemandangan itu, selamanya diwarnai dengan corak yang baik
supaya kita lebih dekat, ku ingin waktu berhenti selamanya

ku ingin selamanya di sisimu, memandang senyummu

Tidak ada komentar:

Posting Komentar